Тайны легенд о Чингисхане
Что скрывает «Сокровенное сказание монголов»
«Предком Чингисхана был Борте-Чино, родившийся по изволению Вышнего Неба. Супругой его была Гоа-Марал. Явились они, переплыв Тенгис (внутреннее море). Кочевали у истоков Онон-реки, на Бурхан-халдуне, а потомком их был Бата-Чиган. Сын Бата-Чигана — Тамача. Сын Тамачи — Хоричар-Мерган. <…> У Тороголчжина было двое сыновей: Дува-Сохор и Добун-Мерган. У Дува-Сохора был один-единственный глаз посреди лба, которым он мог видеть на целых три кочевки…»
Так начинается удивительный текст «Сокровенное сказание монголов». Большая часть легендарных сведений о Чингисхане, которые мы могли слышать в школе, читать в популярных книгах или видеть на экране, взята именно из оттуда.
С «Сокровенного сказания», по сути дела, начинается монгольская литература, но это не отменяет его огромной ценности и для историков. По словам востоковеда Бориса Яковлевича Владимирцова,
«это эпическое, богатырское сказание, любопытнейший образчик степного эпического творчества, получившего литературную обработку. Но это не монгольская “Илиада”: для этого оно слишком исторично, местами слишком прозаично, вообще переработано с очевидной целью стать “историей” Чингисхана».
Другой замечательный востоковед, Василий Владимирович Бартольд, отмечал, что «Сокровенное сказание» донесло до нас не только важнейшие исторические факты, но и детали жизни степняков в эпоху Чингисхана, которые вполне могли бы затеряться в веках. Например, откуда мы знаем, что у монголов были кибитки на двух колесах? И кого они в эти кибитки запрягали? А вот, пожалуйста, слова Чингисхана, которые приводит «Сокровенное сказание». Он обращается к Ван-хану, человеку, который сначала был самым сильным правителем в степи, затем стал другом и союзником молодого Чингисхана (тогда еще Тэмуджина), а потом врагом, который был разгромлен.
Но когда Тэмуджин был заинтересован в дружбе с Ван-ханом, он говорил ему:
«Мы с тобой что две оглобли у кибитки; когда поломается одна, быку не свезти кибитки; мы с тобой что два колеса у кибитки; сломайся одно, ей не двинуться».
Это, впрочем, не отменяет фантастичности множества деталей этого текста.
Вот Ван-хан уже стал врагом Чингисхана, он уже разбит, бежит, встречается с отрядом из племени найманов, и те его убивают. В степи остается только его сын Сангум, которого сопровождают конюх Кокочу с женой. Кокочу, надеясь на милость Тэмуджина, бросает своего господина в степи, уведя с собой даже его коня. Жена с возмущением восклицает:
«Что ж от хана ты бежал?
“Мой Кокчу” тебя он звал.
Сладко ел ты, сладко пил,
Шитый золотом ходил!»
Но когда Кокочу приходит к Чингисхану, тот награждает его жену, а самого предателя приказывает казнить. «Этот самый конюх Кокочу явился ко мне, предав, так как он рассказывал, своего природного хана! Кто же теперь может верить его преданности?» — сказал он.
Еще более удивительные вещи произошли с головой убитого врагами Ван-хана.
«Гурбесу, мать найманского Таян-хана, говорила: “Ван-хан ведь был древнего ханского рода. Пусть привезут сюда его голову. Если это действительно он, мы принесем ей жертву”… Разостлали большую белую кошму и, положив на нее голову, стали совершать перед нею жертвоприношение… Как вдруг голова при этом жертвоприношении рассмеялась. “Смеешься!” — сказал Таян-хан и приказал вдребезги растоптать голову ногами».
Можно догадаться, почему смеялась голова Ван-хана: она предрекала Таян-хану поражение от того врага, который постепенно подчинял себе все монгольские племена.
«Сокровенное сказание», действительно, содержит бесценные исторические сведения (далеко не только о количестве колес в кибитке); одновременно это полное огромной энергии литературное повествование, где проза соседствует со стихами. И вот что удивительно: до XIX века никто на Западе и не подозревал об этом тексте. А история его изучения — отдельный сюжет, полный любопытных действующих лиц. Судьба каждого из них тянет на роман, полный приключений.
Судите сами.
В 1817 году в селе Старошешминск в Казанской губернии в семье священника родился шестой ребенок — его звали Петя Кафаров. Судьба, вроде бы, предполагала для него типичную жизнь сына священника: духовное училище, семинария, принятие сана, служба в скромном приходе. Но мальчик продемонстрировал большие способности — из Казанской семинарии его отправили учиться в Петербург, в духовную академию. Однако он не хотел жить жизнью обычного священника. В 22 года — в 1839 году — Пётр постригается в монахи, приняв имя Палладий. В это же время его зачисляют в состав духовной миссии, отправляющейся в Пекин.
Можно себе представить, как медленно и долго двигалась духовная миссия. Выехав из Казани, они добрались до Перми, Екатеринбурга, затем, наконец, до границы с Китаем — торгового города Кяхта. Сегодня здесь пограничный пункт между Россией и Монголией, а тогда с этого места расстилалась бесконечная китайская империя.
Чего только не было потом в жизни Палладия, который вскоре стал уже архимандритом и главой духовной миссии в Пекине. Он изучал историю Китая и историю монголов, восточные языки и древние рукописи. Он работал переводчиком, много путешествовал и описывал свои странствия.
Через двадцать лет его отправили поправлять здоровье в Италию, но и там неугомонный Палладий продолжал заниматься изучением Китая, путешествовал, общался с русскими художниками. Через четыре года он уже снова на пути в Китай. А как только приехал — снова научная работа, общение с крупнейшими европейскими учеными, составление русско-китайского словаря, бесконечные путешествия и по Китаю, и по российскому Дальнему Востоку. Увы, силы этого неутомимого человека подходили к концу — и в 1878 году в Марселе его сердце остановилось.
Среди многочисленных научных достижений архимандрита Палладия была находка, сделанная им в Пекине, — рукопись, которую уже некоторое время знали и изучали китайские ученые. Она была переведена ими на китайский язык и озаглавлена «Юань-чао би-ши». Разные ученые в Китае, России, Японии по-разному толковали смысл названия. Кто-то называл этот текст «Тайная история Юань» — это монгольская династия, правившая Китаем. Давали ей и такие названия: «Тайная история монголов» и «Происхождение Чингисхана».

Множество ученых много лет работало над тем, чтобы восстановить изначальный монгольский текст. Для этого потребовались невероятные лингвистические усилия, дискуссии, горячие споры.
Ученые, занимавшиеся «Сокровенным сказанием», годами путешествовали по Сибири, Центральной Азии, Китаю, Монголии, как это делали Бартольд или Козин, сотрудничали с советской разведкой в бурные 20-е годы, когда большевики пытались поднять революцию в Китае. Одновременно они изучали удивительные языки, читали и переводили поразительные тексты.
Сергей Андреевич Козин и Борис Иванович Панкратов — каждый по отдельности и не подозревая о работе другого — переводили «Сокровенное сказание». Когда их работы были опубликованы, оказалось, что они совершенно по-разному воспринимали книгу. Весной 1941 года это привело к яростной дискуссии, в которой Панкратов указывал на множество ошибок, допущенных Козиным, и требовал «не допускать никаких поэтических вольностей, не делать никаких художественных шалостей». Извечный спор переводчиков — насколько точно их текст должен соответствовать оригиналу — здесь был осложнен еще и проблемами реконструкции и толкования старинных слов.
Современный ученый комментирует тот давний спор:
«на майской дискуссии 1941 года столкнулись два различных психологических типа, две отличные друг от друга системы мышления. С одной стороны, С. А. Козин, известный монголист, мастер слова, трудолюбивый, но не имевший достаточного знания китайских источников для решения поставленной задачи… С другой — блестящий полиглот, эрудит и аналитик Б. И. Панкратов, строгий и скрупулезный исследователь. Если С. А. Козин представлял источник как бы с внешней, художественной стороны, то Б. И. Панкратов видел его во всех нюансах изнутри, как и требуется науке, что давало ему преимущество».
На сегодняшний день нам доступны оба перевода (я, честно говоря, цитировала всё в переводе Козина, для меня важнее его литературность).
А еще сегодня историки знают множество источников, рассказывающих о Чингисхане и его завоеваниях, написано невероятное количество биографий великого завоевателя. Оценки расходятся принципиально. Для кого-то он кровавый убийца, жестокий садист и больше ничего. Для кого-то — великий государь и реформатор. Для кого-то — настоящая поп-звезда, привлекающая сегодня в Монголию тысячи туристов. Не случайно пресса по всему миру регулярно (и ошибочно) сообщает, что наконец-то найдена могила Чингисхана. Почему-то всем это интересно.
Ну а раз так, то надо поговорить о связанных с Чингисханом тайнах. Этому и будет посвящен ближайший онлайн-квиз.
Приходите!
Подписывайтесь на мои соцсети:
Бусти — Патреон — Телеграм — Инстаграм — ТикТок — YouTube





